NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-HASAİS (-İ ALİ)

<< 2233 >>

ذكر ما خص به علي من قتال المارقين

48- Hz. Ali'nin Dinden Çıkanlarla Savaşması

 

أخبرنا يونس بن عبد الأعلى والحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع واللفظ له عن بن وهب قال أخبرني يونس عن بن شهاب قال أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن عن أبي سعيد الخدري قال بينا نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقسم قسما أتاه ذو الخويصرة وهو رجل من بني تميم فقال يا رسول الله اعدل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ومن يعدل إذا لم أعدل قد خبت وخسرت إن لم أعدل فقال عمر ائذن لي فيه أضرب عنقه قال دعه فإن له أصحابا يحقر أحدكم صلاته مع صلاتهم وصيامه مع صيامهم يقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الإسلام مروق السهم من الرمية ينظر إلى نصله فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى رصافه فلا يوجد فيه شيء ثم ينظر إلى نضيه فلا يوجد فيه شيء وهو القدح ثم ينظر إلى قذذه فلا يوجد فيه شيء سبق الفرث والدم آيتهم رجل أسود إحدى عضديه مثل ثدي المرأة أو مثل البضعة تدردر يخرجون على خير فرقة من الناس قال أبو سعيد فأشهد أني سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم وأشهد أن علي بن أبي طالب قاتلهم وأنا معه فأمر بذلك الرجل فالتمس فوجد فأتى به حتى نظرت إليه على نعت رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي نعت

 

[-: 8507 :-] Ebu Said el-Hudri der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanında oturmuştuk ve Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ganimet malını taksim ediyordu. Benı Temim'den olan Zu'l-Huvaysira gelip: "Ey Allah'ın Resulü! Adaletli ol" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ben adaletli olmazsam kim olur. Eğer ben, adaletli değilsem, yandım, mahvoldum, demektir" buyurdu. Hz. Ömer: "Bana izin ver de bunun boynunu vurayım" deyince, Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem): "Onu bırak. Onun öyle arkadaşları vardır ki, onların namazının yanında sizin namazınızı, onların orucunun yanında sizin orucunuzu basit görürsünüz. Bunlar Kur'an okurlar ama okudukları gırtlaklarından aşağıya inmez. Bunlar tıpkı okun yaydan çıktığı gibi islamdan çıkacaklar. Bir adam nasıl avı vururda ok'un demirine bakar, birşey göremez, ağaç kısmına bakar birşey göremez. Bundan sonra yelelerine bakar, bunda da kan izinden bir şey var mı diye bakar. (Halbuki) ok avın işkembesini ve kanı delip geçmiştir. Bunların alameti içlerinde, pazıları kadın göğsü veya sallanan et parçası gibi olan siyah bir adamın olmasıdır. Bunlar insanların en hayırlı fırkasına karşı çıkarlar" buyurdu.

 

Ebu Said der ki: Bunu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den duyduğuma şahitlik ederim. Yine Hz. Ali'nin onlarla savaştığına şahitlik ederim. Ne de kendisiyle beraberdim. O siyah adamın bulunmasını emredince onu arayıp buldular ve baktığımda Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in tarif ettiği gibiydi.

 

8035'te tahrici geçmişti.

 

 

أخبرنا محمد بن المصفى بن بهلول قال حدثنا الوليد بن مسلم قال وحدثنا بقية بن الوليد وذكر آخر قالوا حدثنا الأوزاعي عن الزهري عن أبي سلمة والضحاك عن أبي سعيد الخدري قال بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم يقسم ذات يوم قسما فقال ذو الخويصرة التميمي يا رسول الله اعدل قال ويحك ومن يعدل إذا لم أعدل فقام عمر فقال يا رسول الله ائذن لي حتى أضرب عنقه فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم لا إن له أصحابا يحتقر أحدكم صلاته مع صلاته وصيامه مع صيامه يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية حتى أن أحدهم لينظر إلى نصله فلا يجد فيه شيئا ثم ينظر إلى رصافه فلا يجد فيه شيئا ثم ينظر إلى نضيه فلا يجد فيه شيئا ثم ينظر إلى قذذه فلا يجد فيه شيئا سبق الفرث والدم يخرجون على خير فرقة من الناس آيتهم رجل أدعج إحدى يديه مثل ثدي المرأة أو كالبضعة تدردر قال أبو سعيد أشهد لسمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم وأشهد أني كنت مع علي بن أبي طالب حين قاتلهم فأرسل إلى القتلى فأتي به على النعت الذي نعت رسول الله صلى الله عليه وسلم

 

[-: 8508 :-] Ebu Said el-Hudri der ki: Bir gün Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ganimetieri taksim ederken Zu'I-Huvaysira et-Temimi: "Ey Allah'ın Resulü! Adaletli ol" deyince, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Yazıklar olsun sana! Eğer ben adaletli olmazsam kim olur" buyurdu. Hz. Ömer kalkıp: "Ey Allah'ın Resulü! Bana izin ver de bunun boynunu vurayım" deyince Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem): "Hayır. Onun öyle arkadaşları vardır ki, onların namazının yanında sizin namazınızı, onların orucunun yanında sizin orucunuzu basit görürsünüz. Bunlar tıpkı okun yaydan çıktığı gibi islamdan çıkacaklar. Bir adam nasıl avı vururda ok'un demirine bakar, bir şey göremez, ağaç kısmına bakar bir şey göremez. Bundan sonra yelelerine bakar, bunda da kan izinden bir şey var mı diye bakar. (Halbuki) ok avın işkembesini ve kanı delip geçmiştir. Bunlar insanların en hayırlı fırkasına karşı çıkarlar. Bunların alameti, elinin biri kadın göğsü gibi veya sallanan et parçası gibi olan siyah bir adamdır. Hz. Peygamber (sallallahu aleyhi ve sellem): "Onu bırak. Onun öyle arkadaşları vardır ki" buyurdu.

 

Ebu Said der ki: Bunu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den duyduğuma şahitlik ederim.

 

Yine Hz. Ali'nin onlarla savaştığına şahitlik ederim. Ben de kendisiyle beraberdim. Hz. Ali o adamın ölüler arasında aranmasını emredince onu bulup getirdiler. Baktığımda Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in tarif ettiği gibiydi.

 

8035'te tahrici geçmişti.

 

 

قال الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع عن بن وهب قال أخبرني عمرو بن الحارث عن بكير بن الأشج عن بسر بن سعيد عن عبيد الله بن أبي رافع أن الحرورية لما خرجت مع علي بن أبي طالب فقالوا لا حكم إلا لله قال علي كلمة حق أريد بها باطل إن رسول الله صلى الله عليه وسلم وصف ناسا إني لأعرف صفتهم في هؤلاء الذين يقولون الحق بألسنتهم لا يجوز هذا منهم وأشار إلى حلقه من أبغض خلق الله إليه منهم أسود إحدى يديه ظبي شاة أو حلمة ثدي فلما قاتلهم علي قال انظروا فنظروا فلم يجدوا شيئا فقال ارجعوا والله ما كذبت ولا كذبت مرتين أو ثلاثا ثم وجدوه في خربة فأتوا به حتى وضعوه بين يديه قال عبيد الله أنا حاضر ذلك من أمرهم وقول علي فيهم

 

[-: 8509 :-] Ubeydullah b. Ebi Rafi'nin naklettiğine göre Haruriler Hz. Ali ile çıkınca: "Hüküm ancak Allah'a aittir" dediler. Hz. Ali: "Bu, batılın kastedildiği doğru bir sözdür. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazı insanları vasfetti, ben bu vasıfları, dilleriyle hakkı söyleyip bu sözleri şuralarını geçmeyen, -diyerek boğazına işaret etti- kişilerde görüyorum. Bunlar Allah katında en sevimsiz kişilerdir. Aralarında, elinin biri koyun memesi veya meme başı gibi olan siyah tenli bir adam vardır" dedi. Hz. Ali onlarla savaşında, bu vasıflardaki adamın bulunmasını emretti. Arayıp bulamadıklarında ise Hz. Ali:

 

"Geri dönüp tekrar arayınız. Valiahi ne ben yalan söyledim, ne de bana yalan söylendi" dedi. iki veya üç defa arayıp bulamadıklarında Hz. Ali aynı sözü tekrar edip onları aramaları için yolladı. Sonunda adamı getirip Hz. Ali'nin önüne koydular. Ubeydullah der ki: "Bu olayda ve Hz. Ali onlara bu sözleri söylediği zaman ben de mevcuttum."

 

Diğer tahric: Müslim 1066 (157); Ahmed, Müsned (1179).

 

 

أخبرنا محمد بن معاوية بن يزيد قال حدثنا علي بن هاشم عن الأعمش عن خيثمة عن سويد بن غفلة قال سمعت عليا يقول إذا حدثتكم عن نفسي فإن الحرب خدعة وإذا حدثتكم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فلأن أخر من السماء أحب إلي من أن أكذب على رسول الله صلى الله عليه وسلم سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول يخرج قوم أحداث الأسنان سفهاء الأحلام يقولون من خير قول البرية لا يجاوز إيمانهم حناجرهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية فإن أدركتهم فاقتلهم فإن في قتلهم أجرا لمن قتلهم يوم القيامة

 

[-: 8510 :-] Hz. Ali der ki: Size kendimden bir şey anlatırsam bilin ki harp hiledir. Size Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den bir şey anlatacak olursam, gökten yere düşmem, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) adına yalan söylememden daha hayırlıdır: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in şöyle dediğini duydum:

 

"(Ahir zamanda) Bazı beyinsiz gençler çıkacak, yaratılmışların en güzel sözlerini söyleyecekler ama imanları gırtlaklarından aşağıya geçmeyecektir. Tıpkı okun yaydan çıktığı gibi dinden çıkacaklar. Eğer onlara yetişirsen, onarla savaş. Onları öldürmekte ecir vardır. Bu ecir kıyamet günü Allah katında bulunacaktır. "

 

3551'de tahrici geçmişti. 2

 

 

ذكر الاختلاف على أبي إسحاق في هذا الحديث

 

أخبرنا أحمد بن سليمان والقاسم بن زكريا قالا حدثنا عبيد الله عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن سويد بن غفلة عن علي قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يخرج قوم من آخر الزمان يقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية قتالهم حق على كل مسلم خالفه يوسف بن أبي إسحاق فأدخل بين أبي إسحاق وبين سويد بن غفلة عبد الرحمن بن ثروان

 

[-: 8511 :-] Hz. Ali'nin bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ahir zamanda, öyle bir topluluk çıkacak ki; bunlar Kur'an okuyacak ama okudukları gırtlaklanndan aşağıya geçmeyecek. Tıpkı okun yaydan çıktığı gibi dinden çıkacaklar. Onlarla savaşmak her Müslüman üzerine bir haktır" buyurdu.

 

3551'de tahrici geçmişti.

 

 

أخبرني زكريا بن يحيى قال حدثنا محمد بن العلاء قال حدثنا إبراهيم بن يوسف عن أبيه عن أبي إسحاق عن أبي قيس الأودي عن سويد بن غفلة عن علي عن النبي صلى الله عليه وسلم قال يخرج في آخر الزمان قوم يقرؤون القرآن لا يجاوز تراقيهم يمرقون من الدين مروق السهم من الرمية قتالهم حق على كل مسلم سيماهم

 

[-: 8512 :-] Hz. Ali, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: ''Ahir zamanda, öyle bir topluluk çuzkacak ki; bunlar Kur'an okuyacak ama okudukları girtlaklarından aşağıya geçmeyecek. Tıpkı okun yaydan çıktığı gibi dinden çıkacaklar. Onlarla savaşmak her Müslüman üzerine bir haktır" buyurduğunu nakletmiştir.

 

3551'de tahrici geçmişti.